Дуновение смерти
Jan. 9th, 2021 01:55 pmПрочитала по русски детектив Азимова «Дуновение Смерти» (оригинал, Whiff of Death, читала давно). Никакой фантастики: исключительно реалистичный детектив, про убийство на кафедре химии в американском университете 50-ых годов. Впечатлилась переводом: переводчики не просто храбро и довольно успешно перевели/объяснили американскую университетскую структуру, которая в России совсем другая, но и не дрогнув рванулись в бой с главной уликой, построенной на непереводимой игре слов. В русском языке аналогии нет. Так что переводчики по-моему просто взяли и изобрели игру слов в русском языке не существующую. И вроде ничего.
Осторожно, спойлер под катом!
( Осторожно: СПОЙЛЕР. )Осторожно, спойлер под катом!
А детектив вполне милый, хотя и устарел слегка (например отношения профессоров со студентками сейчас выглядят, кгхм, довольно странно.) Во-первых Азимов вообще писатель прекрасный, а во-вторых профессор химии знал о чем писал. А следователь мне чем-то напомнил Лейтенанта Коломбо.
А вот обложка первого издания этого детектива, которое издательство зачем-то обозвало «Дельцы Смерти» (против воли Азимова). Если не обращать внимание на всякие мелочи, вроде того, что в детективе полностью отсутствуют: красавица блондинка, шпильки, пистолет, и элегантно распластавшийся труп в костюме с галстуком (а также дельцы чего-либо), то обложка полностью соответствует сюжету.

А университетские дрязги по моему с тех пор не очень-то и изменились.